Conyacサービス終了のお知らせ

スペイン語⇆日本語の翻訳を承ります

2,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard 日本語 → スペイン語 Standard スペイン語 → 日本語
和訳の場合は直訳ではなく、日本の方に分かる自然な和文に仕上がるよう心がけています。
【翻訳実績】

2020年
・Lope de Vega「ロダモンテの嫉妬」(西→日) ※16世紀スペインの作家の会話のみの舞台脚本の翻訳
・スペイン人ライターによる、オンラインショップ紹介記事(西→日)
 ※日本のアニメや漫画のキャラクターグッズを販売するオンラインショップでの購入体験の翻訳
・スペイン人ライターによる、大分県への旅行記事の翻訳(西→日)

2019年
・スペイン人ライターによる神奈川県川崎市のトラベル記事
・履歴事項全部証明書(日→西)
・オンラインショップ掲載用商品(木材)説明(西→日)
・医療カルテ(西→日)
 ※メキシコの医療機関受診のカルテ

2018年
・日常会話文対訳データ作成 (日→西)
 ※18ヶ月の長期案件。
月〜金10:00〜16:00(日本時間)

yoshie23さんのプロフィール

本人確認済み
約9年前
日本語 (native) スペイン語 英語
ファッション 美容 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 文学
日本語⇔スペイン語の翻訳を承ります。
迅速且つ丁寧な仕事を心がけております。
料金は業務内容に応じご相談させて頂きます。
お気軽にお問合せ下さい。

【翻訳実績】
2022年
・中南米諸国の植物検疫措置(西→日)

2021年
・チリの植物検疫措置(西→日)
・スペイン大手アパレル会社のカスタマーサービスマニュアル(西→日)
・スペイン大手アパレル会社のプロモーションビデオ字幕作成(西→日)

2020年
・スペイン人ライターによる北関東(茨城県・栃木県・群馬県)のトラベル記事(西→日)
・行政文書(厚生労働省)校正(日→西)2020年 ※コロナ支援策、メンタルヘルス促進制度、未払い賃金立替払い制度等
・Lope de Vega「ロダモンテの嫉妬」(西→日)  ※16世紀スペインの作家の会話のみの舞台脚本の翻訳
・スペイン人ライターによる、オンラインショップ紹介記事(西→日)
 ※日本のアニメや漫画のキャラクターグッズを販売するオンラインショップでの購入体験の翻訳
・スペイン人ライターによる、大分県への旅行記事の翻訳(西→日)

2019年
・スペイン人ライターによる神奈川県川崎市のトラベル記事
・履歴事項全部証明書(日→西)
・オンラインショップ掲載用商品(木材)説明(西→日)
・医療カルテ(西→日)
 ※メキシコの医療機関受診のカルテ

2018年
・日常会話文対訳データ作成 (日→西)
 ※18ヶ月の長期案件。