Conyacサービス終了のお知らせ

Translation from and into English, Spanish, Portuguese, and Indonesian

$50.00 / 1時間
簡単作業・その他 / その他
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル) インドネシア語 → ポルトガル語 (ブラジル) スペイン語 → 英語 ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
Translation
"Translating a document from the source language into the target language."

Back Translation
"Translating a document that has already been translated back into its original source language (usually English). Back-translations are compared by our Quality Assurance Editors to the original source document in order to confirm the accuracy and conceptual equivalence of the foreign language translation."
I am a professional freelancer with over 5 years of experience in translation, proofreading, transcription, trans-creation (creative translation), subtitling, and telemarketing (no sell/cold calls to Brazil).

You may verify part of this information through my profile on ProZ: http://www.proz.com/profile/1845269
and here: http://cdn.proz.com/certificates/pro/pro_certificate_1845269.jpg

I am based in Indonesia and I am a translator to many agencies around the globe, to name a few Globibo, Straker, Translated, LOMs, Dixit, and others.

If you are searching for a professional translator, and are willing to pay my rates and accept my conditions (we may discuss about it), please get in contact.

Best regards,
Fábio M. Caldas
Monday to Saturday, from 9am to 18pm - GMT +7 (Jakarta Time) --> http://time.is/Jakarta
Skype: fabiomcaldas

fabiomcaldasさんのプロフィール

本人確認未認証
9年以上前
ポルトガル語 (ブラジル) 英語 スペイン語 インドネシア語
法務 銀行 マーケティング
Welcome to my Profile!
ProZ: http://www.proz.com/profile/1845269

Analyst of interpersonal and international relations with over 5 years of professional & voluntary experience. Has knowledge related to the fields of International Law, Economics, International Security and Politics, as well as the cluster of subjects related to the interaction between countries, international organizations, and multinationals.

B.A. in International Relations with a major in International Law


Freelance translator and proofreader since 2009, also working with transcription, creative translation, localization, subtitling, and telemarketing (no sell/cold calls). Able to work with a group of translators in order to handle large assignments and/or fast turnaround.

DETAILED C.V. OR RÉSUMÉ; SAMPLES; RATES AND CHARGES AVAILABLE UPON REQUEST.

_______________________________

[ [ [ [ [ I M P O R T A N T ] ] ] ] ] [ [ [ [ [ SCAM ALERT ] ] ] ] ]
My CV and Certificate has been stolen by scammers. Please, if anyone gets in touch with you claiming to be Fábio M. Caldas (or claiming to be part of my group of translators), kindly ask for a proof of identity and/or get in contact with me.

fmc.communication1@gmail.com is NOT my e-mail, but from someone pretending to be me.