Translation & proofreading EN/JP>FR
お仕事詳細
I can translate and proofread all kinds of documents from English and Japanese into French.
事例/実績
I have been a professional translator for 4 years. I have worked on specialized texts (medical, legal, technical, NGO-related, etc.) and audiovisual translation (translation, proofreading and QCing subtitles).
対応可能時間
9 am - 7 pm CET, Monday-Friday (can also work on weekends if needed)
melanie_ds_89さんのプロフィール
本人確認済み
5年以上前
フランス語
英語
日本語
医療
文化
漫画
契約書
ゲーム
出版・プレスリリース
調剤・薬剤
医療・ヘルスケア
商品説明
ファッション
旅行・観光
My name is Mélanie Da Silva. I have been working as a translator for 4 years now, after having completed a master's degree in multilingual specialized translation. I mainly translate from English into French, but also from Japanese into French, and work in various areas such as NGO-related content, legal, technical, medical, video games, etc. I am familiar with CAT tools such as Trados, memoQ and Wordfast.
I am also specialized in audiovisual translation: I have worked on many audiovisual projects (TV shows, movies, documentaries, etc.), for many vendors, and I am familiar with online platforms and subtitling software as well, such as Subtitle Workshop, Aegisub, etc.
I am also specialized in audiovisual translation: I have worked on many audiovisual projects (TV shows, movies, documentaries, etc.), for many vendors, and I am familiar with online platforms and subtitling software as well, such as Subtitle Workshop, Aegisub, etc.