Conyacサービス終了のお知らせ

動画の文字おこし、マーケティング教材など翻訳ならなんでもお任せください!

お仕事を相談する(無料)
6,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
日本育ちのバイリンガルのハーフなので日本語に関しては、言語の理解だけでなく文化や流行の知識も揃えています。英語に関しても、ラスベガスのUniversityでコミュニケーション学科を専攻し、アメリカに引っ越してから6年以上立つのでアメリカの事情もお任せください。
MGM International の広告ビデオの文字お越し
MGM Japan のマーケティング教材の翻訳
アメリカのパシフィックタイム 8:00 am - 9:00pm

121202さんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
日本語 英語
ビジネス Arts 食べ物・レシピ・メニュー 広告 商品説明 マーケティング

はじめまして。カークと申します。
父は日本人。母はアメリカ人。
私は富山県生まれ、富山県育ちの完全バイリンガルです。
私の経歴は…
高校卒業後、渡米し2年間NPO団体を通して奉仕活動を展開。
さらにドミニカ共和国でをコミュニティーセンターを建てるボランティアに従事。
大学ではラスベガスのUNLVでコミュニケーション学を専攻。

通訳としての経験は…
交換留学生の通訳
プロ野球3Aの51’sのインターンの通訳
ハーバード, UCLA, 早稲田大学、明治大学など
20以上の大学生300人が集まる国際プログラムをはじめとして今ではMGM, Wynn, Zappos, シルクドソレイユなどラスベガスの大手企業の翻訳/通訳を中心に活動しています。

居住地:
ラスベガス/アメリカ
現地在住歴:
アメリカ在住 2013年〜 ネバダ在住 2015年〜
使える言語:
英語、日本語、上級
職業・所属:
UNLV コミュニケーション学部
得意分野:
スポーツ/カルチャー/ビジネス/イベント/宗教