Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Electricity/gas markets, social sciences, and creative writing.

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
I’m a flexible and versatile translator with a background in a liberal arts major through which I gained cultural sensitivity and writing experience in a wide range of topics using various styles. I will provide translation tailored to a client’s needs, whether your request is a business email or an academic article, a creative writing piece or a summary of a long text. The more specific your needs, the better—I can adjust translation to be rough or meticulous, direct or interpretive, conversational or professional.
Research and translate articles on gas/electricity markets on a daily basis; excel at cross-cultural communication with a deep understanding of both American and Japanese work styles; experienced in both academic and creative writing especially in the fields of social sciences, international studies and humanities.
Mon-Fri 3-11pm (Pacific Time)

dumplingducklingsさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
日本語 英語 中国語(繁体字)
カリフォルニアの四年制大学を卒業、学士課程取得と仕事のため6年間アメリカに滞在、TOEIC930点。大学では国際学、社会学、人文学を主に学び、仕事では日本の電力・ガス市場に関する翻訳を日常的に行っています。日常会話、ビジネスメール、学術論文、文芸創作など、幅広く対応致します。