Conyacサービス終了のお知らせ

Spanish/Catalan translator

お仕事を相談する(無料)
1,999円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → スペイン語 英語 → スペイン語 スペイン語 → カタルーニャ語 カタルーニャ語 → スペイン語
I have been working in the publishing industry since graduate from technical school (in 2002) first as dtp-page layout technician, and latter as a freelance translator, so I have the skills to work as translator in a professional way.
I have been working in the publishing industry since graduate from technical school (in 2002) first as dtp-page layout technician, and latter as a freelance translator, so I have the skills to work as translator in a professional way.
09:00-18:00, 20:00-00:00 Monday to Friday
09:00-18:00 Saturday to Sunday (and holidays)

jordiolariaさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
スペイン語 カタルーニャ語 日本語 英語
漫画 IT 文学
I have a degree in system administration and software development and four years of experience as DTP page-layout technician. During three years in the official language school in Barcelona and a year in Tokyo Kai language school, I have learned Japanese language and culture, skills that allowed me to come to Japan and work, since today, as a private teacher and freelance translator as well copywriter and some DTP works. My first paid job once graduated was in family-run publisher, and it was a manga called Doraemon for Catalan TV channel.
Native in Spanish and Catalan, and completely fluently in English and Japanese, I am also an extremely hard-working translator (my freelance background attests that) as well responsible and mature worker who enjoys working both as a freelance and in a team.
Thank you for your time and for considering me for the position. I would like the opportunity to work for you and your team. For more information about my past projects, as well other information about my translation skills, please visit my online portfolio at:
http://www.jordiolaria.com