Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳(日本語←→繁体字)の仕事、募集中

お仕事を相談する(無料)
teruosou

4.9

2,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Senior 日本語 → 中国語(繁体字) 中国語(繁体字) → 日本語
大学在学中から現在に至るまで、翻訳業一筋で働いて参りました。翻訳のスピードと正確さには自信を持っております。
翻訳学専攻出身のため、多分野の翻訳に対応できます。
▼実績例
・金融機関コンプライアンスマニュアル翻訳
・法条翻訳
・IT製品・サービス翻訳
・アパレル商品翻訳
・企業ブランドヒストリー翻訳
・飲食店メニュー翻訳
・パソコンゲーム翻訳
・ソーシャルゲーム翻訳
・小説翻訳
・アニメ翻訳
月~日10:00~24:00(JST)

teruosouさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
中国語(繁体字) (native) 日本語
ビジネス 法務 文化 IT 文学 契約書 食べ物・レシピ・メニュー ゲーム 商品説明 出版・プレスリリース 旅行・観光
大学在学中から現在に至るまで、翻訳業一筋で働いて参りました。翻訳のスピードと正確さには自信を持っております。
翻訳学専攻出身のため、多分野の翻訳に対応できます。

▼資格
・日本語能力試験1級
・台湾私立輔仁大学翻訳研究所修士課程単位取得退学
 同大学院の翻訳専門試験合格

▼実績例
・金融機関コンプライアンスマニュアル翻訳
・法条翻訳
・IT製品・サービス翻訳
・アパレル商品翻訳
・企業ブランドヒストリー翻訳
・飲食店メニュー翻訳
・パソコンゲーム翻訳
・ソーシャルゲーム翻訳
・小説翻訳
・アニメ翻訳

raccoon
非常に迅速、丁寧、正確な翻訳でございました。
今後ともよろしくお願いいたします。

raccoon
非常に精度も高く、迅速に翻訳をしていただきました。次回も利用を検討させていただきます

raccoon
いつもありがとうございます。
非常に迅速に、正確に翻訳をしていただいております。
次回もよろしくお願いいたします。

raccoon
今回も非常に迅速で精度の高い翻訳をしていただけました。
次回も何卒よろしくお願いいたします

raccoon
いつも迅速に対応していただきまして誠にありがとうございます。
次回も是非よろしくお願いします

skyrocket
早々に仕上げてくださり、内容も満足しました。
ありがとうございました。