「契約書、一般文書等」日本語↔韓国語の翻訳なら何でもします!」
お仕事詳細
約10年間社会人として海外経理、総務、店舗開発、特許管理等の業務実績があります。その業務の中で、会社関係の会議通訳や翻訳を担当もしていました。
特に、韓国語<=>日本語の翻訳に携わってきまして、会社間契約書、一般文書、特許関係には自信があります。
事例/実績
ある飲食起業の国内、海外の全メニュー及びオフィシャルサイト、会議資料、特許、経理、契約書翻訳業務を5年以上やっていました。一般文書、メニュー等は本来の文書のニュアンスを活かしながら、違和感がないように心掛けております。
契約書関係は両国の法律に定まった単語や専門用語を使って、正確に翻訳するように心掛けております。
対応可能時間
日本時間;月~金(9:00~18:00)ケースによってはいつでも対応いたします。
shirokumatranslatorさんのプロフィール
本人確認済み
6年弱前
韓国語
日本語
ビジネス
特許
広告
出入国管理
日本で大学を卒業し、約10年間社会人として海外経理、総務、店舗開発、特許管理等の業務実績があります。
その業務の中で、会社関係の会議通訳や翻訳を担当していました。
特に、韓国語<=>日本語の翻訳に携わってきまして、会社間契約書、一般文書、特許関係には自信があります。
その業務の中で、会社関係の会議通訳や翻訳を担当していました。
特に、韓国語<=>日本語の翻訳に携わってきまして、会社間契約書、一般文書、特許関係には自信があります。