Conyacサービス終了のお知らせ

Proofreading any written/translated contents in French to the highest level

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Standard 日本語 → フランス語 Senior 英語 → フランス語
My love for the French language will free your texts from any spelling/grammatical issues.
Previous proofreading jobs: Video games (Nintendo 3DS, smartphone...), websites, business mails...
Not available at the moment

nikora3さんのプロフィール

本人確認済み
9年以上前
フランス語 (native) 日本語 英語
ゲーム 音楽 ビジネス
フランスで生まれ育ち、2012年から日本で生活しています。旅行、音楽、ゲームが大好きです。日常生活では、3ヶ国語を使い分けています。家族とはフランス語、英語は友達たちと、日本語は仕事の仲間と話しています。翻訳は、ただ言葉についてだけではなく、文化に関わることだと思っているので、翻訳するときはフランス語で書かれた文章にようにすることを特に気をつけています。

生まれて22年間をフランス南部ですごしました。高校は英語コースを卒業し、大学でも英語のスキルと同時に、常に興味があった日本語を学ぶことにしました。
様々な経験を経て、国際貿易を学ぶことになり、日本語は個別レッスンで学び続け、2回にわたり日本にインターンシップの理由で来ることになりました。
卒業後は、ワーキングホリデーとして日本にまた来て、仕事をみつけることができたため、今現在も日本で生活しながら日々日本語のスキルを磨いています。

2017年よりフリーランス翻訳者として活動をしながら、世界を回る生活しています。