Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳の依頼に丁寧に対応させて頂きます。

100円 / 1時間
ライティング / ライティング全般
英語 → 日本語 日本語 → 英語
海外の情報を発信できる点に魅力を感じ、翻訳家を志望しています。経験を積むためにconyacに登録しました。
収入源というより、修業の場と捉えていますので、入念なリサーチと丁寧な言葉選びを心がけたいと思います。
社内の治験関連資料の翻訳
Monday-Friday (月~金) 21:00-23:30 (JST)
Saturday - Sunday (土日)  12:00-23:00(JST)

goma-azarachiさんのプロフィール

本人確認済み
約9年前
日本語 英語
翻訳家になることを目指して学習中です。翻訳の実務経験を積みたく、応募させていただきます。育児休業を取得中で、時間に余裕があるため、依頼いただければ速やかに対応いたします。

TOEIC のスコアは775 点です。フェローアカデミーの実務翻訳ベータ講座を受講済です。
実務経験:製薬業界にて作業手順書の日英、英日翻訳。海外の業務担当者と英語でのコミュニケーション。
学歴:京都大学理学部卒、京都大学大学院理学研究科生物科学専攻を修了。