I specialize in the translation of technical and literary texts
お仕事詳細
I have plenty of experience in the translation of different kinds of texts, such as technical, literary and scientific texts. Also, the translation for subtitling and dubbing. From English to Spanish and viceversa.
事例/実績
I have been working in my own business, MC Traducciones, and many of the texts I was asked for translating were technical (manuals, medicine, coocking recipes) and casual conversations and monologues (both for texts and subtitling and dubbing).
対応可能時間
You can reach me anytime at mctraducciones@hotmail.com
amymelisaさんのプロフィール
本人確認未認証
8年以上前
スペイン語
英語
文学
マニュアル
Webサイト
ゲーム
旅行・観光
Young translator with great opportunities to grow in her profession.
I have been working as a Scientific-Literary Translator since 2014. I got my degree in Universidad del Salvador, Argentina, in the same year and started my own business of translation. I work as a freelancer and also offer the translation for subtitling and dubbing.
I also have worked as a bilingual secretary in different enterpries located in Buenos Aires, which helped me to delevelop as a professional in my area of work and also in the business world.
I am a very responsible and proactive person who works everyday to give an excellent service whenever it is asked for.
I have been working as a Scientific-Literary Translator since 2014. I got my degree in Universidad del Salvador, Argentina, in the same year and started my own business of translation. I work as a freelancer and also offer the translation for subtitling and dubbing.
I also have worked as a bilingual secretary in different enterpries located in Buenos Aires, which helped me to delevelop as a professional in my area of work and also in the business world.
I am a very responsible and proactive person who works everyday to give an excellent service whenever it is asked for.