Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳、動画の文字起こし幅広く請け負います。

2,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語
主に日英の翻訳業務を希望いたします。4年間アメリカの大学に通い、卒業後は1年間現地で仕事をしておりました。業務の中で、相手に応じて日本語と英語でコミュニーケーションをとり情報伝達を円滑にできるよう努めておりました。大学では論文を書くことが多くあり、環境問題、人権問題、文化など幅広く書いておりました。これまでの経験を活かして、日英翻訳業務を通して御社に貢献していきたいと考えております。
月ー金 (4pm-10pm)
土日  (7am-5pm)

mkamadaさんのプロフィール

本人確認済み
3年以上前
日本語 英語
18 時間 / 週
初めまして。英語の翻訳をメインで仕事を探しております。私はアメリカの大学を卒業して、現地で一年間輸出入に関するデータ入力・カスタマーサポートをしていました。大学では国際関係学を専攻しており、政治学、経済学、地理学などを学び地球温暖化や核兵器などの国際問題についてディベートや論文を書きました。また、大学在学中はファストフード店でアルバイトしておりました。卒業後は、現地でデータ入力・カスタマーサポートの仕事をしており、社内外の方とは英語で日本支社で働いてる方と日本語でコミュニケーションをとっておりました。今までの経験を活かし、翻訳の業務に取組、貢献していきたいと考えております。
よろしくお願いいたします。

Hello.
This is Mk. I'm from Japan and, I speak Japanese and English. I graduated from university in the US and I have worked as an administrative officer for one year in the US. I was majoring in international relations. I have wrote some essays about global issues, human rights, cultures, etc. So, I can work on various topics to translate articles to Japanese /English. In my work, I communicated with people in the US and the outside of the US with using Japanese and English. I helped those people who don't speak the same language to be possible to communicate.
I'm willing to make a use of my experiences and I would love to work with you.
Thank you!!