Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Accurate, Fluent, Flexible

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
英語 → 日本語
Most Any Genre Available.
Please feel free to inquire anytime.
Ready to submit SAMPLE file or take sample test.
Please feel free to inquire.
Mon-Fri am10-pm8
(Inquiry e-mail is welcome on weekends as well.
Reply on next Monday.)

q-and-dさんのプロフィール

本人確認済み
約3年前
日本語 英語
50 時間 / 週
神奈川県在住の日本人女性です。
HNは "quantitate and development" の略です。
知能系ゲームが好きです。
下記のお仕事、歓迎。
・翻訳(英語→日本語)
・ローカライゼーション(日本語)
・リサーチ代行(日本語・英語使用)等
よろしくお願いいたします。

Japanese female person with good command of English.
HN is abbreviation of "quantitate and development"
Ardent game lover, especially brain games.
Seeking for these kind of jobs-
・Translation (Eng - J)
・Localization (Japanese)
・Online Research (Japanese/English) etc.
Please feel free to inquire anytime.