Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

janjankun (janjankun)

4.9 4 reviews
ID Verified
Almost 3 years ago Male 60s
Japan
Japanese (Native) French English Italian
Music Business IT
30 hours / week
Contact Freelancer

1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザインやデジタル出版のためのDTPアプリ(Adobe Indesign, Illustrator等)を独学で習得しました。2000年からは正社員として、パリ郊外の翻訳会社に2社に勤務しました。
2008年6月に日本に帰国し、現在まで語学学校でフランス語を教えるほか、フリーランスで翻訳の仕事しております(仏日、英日)。

■得意分野
広報・印刷分野全般、Web、IT、動画字幕、コンピューター、ビジネス、刑事事件関係、食品、ワイン・アルコール飲料、観光、医薬品、化粧品、バイオテクノロジー、契約書等。

Work Experience

Term Company Department
2008/8 - フリーランス翻訳者

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Business 10–15 years 広報・プレスリリース全般、Web、IT、コンピューター、動画字幕、ビジネス全般、食品、ワイン・アルコール飲料、観光、医薬品、化粧品、バイオテクノロジー、契約書等。
French → Japanese Music 10–15 years クラシック音楽雑誌の作曲家紹介文、演奏批評、航空会社の機内サービス用楽曲の翻訳。
French → Japanese Business 10–15 years 広報・プレスリリース全般、Web、IT、コンピューター、動画字幕、ビジネス全般、刑事事件関係、食品、ワイン・アルコール飲料、観光、医薬品、化粧品、バイオテクノロジー、契約書等。
French → Japanese IT 10–15 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior Japanese ≫ French 4  / 2 14  / 1886 64  / 9485
Senior English ≫ French 0 6  / 3016 0  / 0
Standard French ≫ Japanese 1 38  / 14664 20  / 6634
Standard English ≫ Japanese 0 560  / 234517 28  / 12207
Standard Japanese ≫ English 0 71  / 16936 222  / 38172
Standard Japanese ≫ Italian 0 0  / 0 3  / 512
Starter French ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ French 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ Italian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) English ≫ Italian 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
118 hour / month 100 % (9 / 9)