Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Italian to Japanese ] Egli non riede ancora! Oh come lunghe, eterne, quando lungi è da me, lore mi ...

Original Texts
Egli non riede ancora!
Oh come lunghe, eterne,
quando lungi è da me, lore mi sono!
Arpa che or muta giaci, vieni,
ed i miei sospiri seconda, sì,
che più veloce giunga il flebile lamento
al cor del mio fedel sullali al vento.Non so le tetre immagini
fugar del mio pensiero
sempre dannata a gemere
allombra dun mistero:
e se di speme un pallido
raggio su me traluce,
è passeggiera luce
di lampo ingannator.
Meglio è morir! se lanima
sen voli in seno a Dio;
se il mio Corrado a piangere
verrà sul cener mio:
premio una cara lagrima
chieggo allamor soltanto,
virtù non niega il pianto
per chi moria damor.
Translated by mina_37
あの人はまだ帰って来ない
彼が離れているこの時は、長く、永遠に続くような気さえする
静けさの中に横たわったハープよ、
私の溜息に合わせて音を奏でて
この嘆きが風の翼に乗って彼の元に飛んで行けるように、いざなってちょうだい。

この暗い考えを、どうしても打ち消すことができない
いつも不気味な暗闇に怯えてしまう
例え青白い希望の光が見えたとしても
それは一瞬で消える幻

もし私の心が神に抱かれるなら
そしてもし、コッラードが私の亡骸に涙を落としてくれるなら
いっそ死んでしまいたい
私の愛が求めるのは、愛しい人の涙だけ
誇り高い心も、愛のために死にゆく者への涙は惜しまないものだから

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
580letters
Translation Language
Italian → Japanese
Translation Fee
$13.05
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
mina_37 mina_37
Starter
日本大学芸術学部(音楽専攻)卒業
オーストラリアのニューサウスウェールス州立大学(University of New South Wales)に留学し、...