Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] Buongiorno. Abito in Giappone. Vorrei acquistare i vostri prodotti e vorr...
Original Texts
こんにちは
私は日本に住んでいます。
商品を購入したいのですが注文してから日本に届くまでにどれくらいかかりますか?
ちなみに、なぜここまで価格が安いのでしょうか?
フィレンツェにある御社のアウトレットショップから商品を大量(€15000)に購入したいのですが
可能でしょうか?
良い返事を待っています。
私は日本に住んでいます。
商品を購入したいのですが注文してから日本に届くまでにどれくらいかかりますか?
ちなみに、なぜここまで価格が安いのでしょうか?
フィレンツェにある御社のアウトレットショップから商品を大量(€15000)に購入したいのですが
可能でしょうか?
良い返事を待っています。
Translated by
chie-m
Buongiorno.
Abito in Giappone.
Vorrei acquistare i vostri prodotti e vorrei sapere quanto tempo ci vuole per farli arrivare in Giappone.
Per curiosità, come mai potete avere i prezzi così scontati?
E' possibile acquistare una grande quantità dei prodotti (€15000) al vostro negozio di outlet a Firenze?
Aspetto una vostra buona risposta.
Abito in Giappone.
Vorrei acquistare i vostri prodotti e vorrei sapere quanto tempo ci vuole per farli arrivare in Giappone.
Per curiosità, come mai potete avere i prezzi così scontati?
E' possibile acquistare una grande quantità dei prodotti (€15000) al vostro negozio di outlet a Firenze?
Aspetto una vostra buona risposta.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
chie-m
Starter
イタリア在住13年目になります。