Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Italian to Japanese ] 6359 Vi ringrazio innanzitutto per la celerità nella risposta. Ho appena veri...

Original Texts
6359
Vi ringrazio innanzitutto per la celerità nella risposta.
Ho appena verificato il tracking che mi avete fornito ed ho accertato che il
pacco è arrivato a Roma qualche giorno fa e si trova attualmente allo
smistamento centrale.
Speriamo lo sblocchino presto e lo consegnino in settimana.

Vi ringrazio inoltre per il coupon, è gentile da parte vostra ma non ce
n'era bisogno, quel che volevo sapere era solo se avevate il codice della
spedizione, che mi avete appena trasmesso.

Vi farò sapere quanto prima quando (perché a questo punto se è nel sistema
dovrebbe arrivare senza ulteriori problemi) mi verrà consegnato il pacco.



Translated by amite
6359
早速のご返信ありがとうございます。たった今そちらから頂いた追跡番号で荷物の配送状況を確認したところです。それによると、荷物は数日前ローマに到着しており、現在集配センターにあるようです。出来るだけ早く配送に回され、少なくともい一週間以内には配達されることを期待しています。また、ご親切にクーポンを送って頂きありがとうございました。でも、ここまでして頂く必要はありませんでしたよ。私はただ荷物の追跡番号が知りたかっただけで、それには対応して頂いたんですから。商品が無事届き次第、ご一報差し上げます。(ここまで無事到着しているんですから、あとは問題なく配送に回されるでしょう)

worriy
Translated by worriy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
841letters
Translation Language
Italian → Japanese
Translation Fee
$18.93
Translation Time
1 day
Freelancer
amite amite
Starter
Freelancer
worriy worriy
Starter
なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。