Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Croatian ] Iako se mnog japanske toplice diče dugim i čuvenim povijestima, niti jedne se...

Original Texts
While many of Japan’s hot springs claim long and renowned pasts, none can match the 3,000-year history of Matsuyama’s Dogo Onsen. Mentioned in some of Japan’s oldest literature and legends, the true history of the springs is shrouded in mystery. According to one legend, the spring was discovered when a brilliant white heron nursed its injured leg in the waters and was miraculously healed. The current building is an elegant wooden structure showing off the best of Japan’s traditional architecture. The view of the building at night, when soft yellow light shines through the shōji paper screens, is especially impressive.
Translated by kudakitsune
Iako se mnog japanske toplice diče dugim i čuvenim povijestima, niti jedne se ne mogu mjeriti s tri tisuće godina starom povijesti toplica Matsuyama’s Dogo Onsen. Spomenute u najstarijoj književnosti i legendama Japana, stvarna povijest toplica umotana je u veo tajne. Po jednoj legendi, toplice su otkrivene kada je sjajno bijela čaplja njegovala svoju ozlijeđenu nogu u njihovim vodama, te joj je noga čudesno zacijelila. Zgrada koja se trenutno tu nalazi je elegantna drvena građevina koja pokazuje najbolje od japanske tradicionalne arhitekture. Posebno je impresivan pogled na zgradu tijekom noći, kada nježno žuto svjetlo prodire kroz njene shōji papirnate paravane.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
625letters
Translation Language
English → Croatian
Translation Fee
$14.07
Translation Time
1 day
Freelancer
kudakitsune kudakitsune
Starter