Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 13:27

[deleted user]
[deleted user] 53
English

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

French


Conyac pour Comerce assure la meilleure qualité de traduction, puisque ses expérimentés et vérifiée traducteurs travaillent toujours sous un accord de non-divulgation signé. Le temps de dévolution d'affaires reste très court, parce que les traducteurs de Conyac reçoivent des notifications instantanées des travaux en attente.

anydooR Inc. va a donner des crédits de traduction gratuits (10,000 points) aux 50 premières entreprises qui s'inscrivent en Conyac pour Comerce et envoyent une demande par email avec le nom de l'entreprise et leur nom d'utilisateur à info@any-door.com.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.