Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → French )

Rating: 47 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 13:07

3_yumie7
3_yumie7 47 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

French

Conyac a été créé originairement afin d'aider des employés qui n'ont pas confiance de leur capacité de communiquer en langues differentes dans des gestion international. Il vise à réconforter l'utilisation parfait de e-mail, des services Web, des jeux en ligne des date Web en général. Maintenant, Conyac étand ses affaires visant des marchés internationals avec son équipe international croissante de plus de 10,000 traducteurs(pour le moment, ils sont de 58 langues). Il s'attend la croissance de membres international de la Communauté. La demande plus élevée pour une traduction rapide, modéré, précise prévoit un avenir prometteur pour Conyac qui compte actuellement plus de 16,000 utilisateurs depuis son lancement en 2009.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.