Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Français to Japanese ] Bonjour, j'ai reçu le nouvel Hanten et il est encore en LL (soit XL) au lieu ...

Original Texts
Bonjour, j'ai reçu le nouvel Hanten et il est encore en LL (soit XL) au lieu du Médium-Large! Amazon n'a pas fait la modification du code barre. Pourriez-vous les contacter pour que ce problème soit résolu. Je les avais contacté mais ils n'ont pas tenu compte de mon problème. Pourriez-vous me dire quand le M-L sera disponible? Je ne voudrais pas recevoir à nouveau du LL en commandant du M-L. Merci par avance. Cordialement
Translated by kozmyx
こんにちは、私は新しいHanten(半纏?)を受け取りました。それはMedium-LargeではなくLL(すなわちXL)です! Amazonはバーコードを考慮しませんでした。 この問題が解決されるように連絡を取ってもらえますか? 私は彼らに連絡を取りましたが、私の問題は無視されました。 M-Lがいつごろ発注できるようになるのか確認をお願いします。 私はM-Lを発注してまたLLを受け取ることは望みません。 よろしくお願いします。敬具

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
425letters
Translation Language
Français → Japanese
Translation Fee
$9.57
Translation Time
34 minutes
Freelancer
kozmyx kozmyx
Standard