Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Français to Japanese ] Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révis...

Original Texts
Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique que nous avons reçu des plaintes répétées de la part de titulaires des droits que vos produits enfreignent leurs droits.

Nos politiques interdisent les offres qui enfreignent les droits d’un tiers, notamment des droits d’auteur, droits portant sur un brevet, une marque, un dessin ou modèle, une base de donnée ou tout autre droit applicable. Pour obtenir des informations sur cette politique, veuillez faire une recherche sur « Contenu Prohibé » à partir de la page d'Aide.




[deleted user]
Translated by [deleted user]
情報のご提供に感謝します。
しかしながら、あなたの口座を審査したところ、あなたが販売する商品が著作権を侵害しているという権利所有者からの苦情が度々寄せられていることがわかりました。

弊社の方針により、第三者の権利、特に著作権や特許権、商標権、絵、モデル、データーベース、その他全ての権利を侵害する商品は禁止されています。本規則に関する更なる情報を得るためには、ヘルプページから「禁止コンテンツ」と検索してください。
3_yumie7
Translated by 3_yumie7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1283letters
Translation Language
Français → Japanese
Translation Fee
$28.875
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact