Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to Japanese ] Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet J'ai vérifié da...
Original Texts
Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet
J'ai vérifié dans mes fichiers cela doit correspondre plus ou moins
total : 72 euro
je vous ai envoyé de la dentelle mais je ne peux pas l'évaluer (je ne me souviens pas) elle sera donc gratuie
encore merci
cordialement,
J'ai vérifié dans mes fichiers cela doit correspondre plus ou moins
total : 72 euro
je vous ai envoyé de la dentelle mais je ne peux pas l'évaluer (je ne me souviens pas) elle sera donc gratuie
encore merci
cordialement,
Translated by
amite
別便でお送りした荷物がやっと到着した旨、ご連絡ありがとうございます。
ファイルで値段を確認したところ、合計約72ユ-ロです。
レ-スもお送りしましたが、実は値段を覚えておらず、いくらか申し上げることができません。
ですので、無料とさせていただきます。本当にありがとうございました。
よろしくお願いします。
ファイルで値段を確認したところ、合計約72ユ-ロです。
レ-スもお送りしましたが、実は値段を覚えておらず、いくらか申し上げることができません。
ですので、無料とさせていただきます。本当にありがとうございました。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 277letters
- Translation Language
- Français → Japanese
- Translation Fee
- $6.24
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
amite
Standard