Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Eiko (gloria) Translations

5.0 77 reviews
ID Verified
About 15 years ago
Japan
Japanese (Native) English Español Spanish(Latin America)
20 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
gloria English → Japanese
Original Text

How to Answer Hard Interview Questions.
Increase your confidence and land your dream job by learning how to answer hard interview questions.
You will need preparation, communication skills, goals, a positive attitude, enthusiasm, work samples and a resume.
Optional: a computer with Internet access.
Step one: Prepare for the interview by familiarizing yourself with common tough questions and practicing your answers.
Searching online for sample questions will help you feel more prepared.
Step two: Talk to the interviewer about your education, work experience, qualifications and goals when asked to talk about yourself.
Communicate clearly by keeping it short and to the point.

Translation

きびしい面接の質問に答える方法。
自信をつけて、きびしい面接の質問に答える方法を学び、夢の職業につこう。
必要なのは準備、コミュニケーションスキル、ゴール、積極的な態度、熱意、そして履歴だ。
オプショナル:インターネットにアクセスできるコンピューター。
ステップ1:よくあるきびしい質問に慣れておき、答えを練習しておくことで面接に備えよう。
オンラインでサンプル質問を探しておけば準備万端でより安心できるだろう。
ステップ2:面接官にあなたのことを聞かれたら、学歴、仕事の経験、資格や目標などを話そう。
短く、かつポイントを押さえてはっきりと話をしよう。

gloria English → Japanese
Original Text

Why have I had so many jobs?
I get bored easily.
I'm really not.
I'm really not a morning person.
You're not?
No.
Okay.
So tell me, why do you want this job?
Why do I want this job?
What do you consider your greatest strength?
My greatest strength is chilling with the coworkers.
You know.
Just a second.
I don't want to do anything boring.
There's no drug testing here, right?
Man, I hop from job to job. As soon as it bored me, I'm gone.
Why do I want this job?
It's a good question.
Yeah, I got nothing.
What can I offer?
That's a different...
I don't bring sexy back.

Translation

なぜ僕がそんなに仕事を変えてきたかって?
すぐに飽きるんだよね。
本当にダメなんですよ。
僕は本当に朝型人間じゃないんです。
そうなんですか?
ええ。
オーケイ。
では、あなたがなぜこの仕事をしたいのか、聞かせてください。
なぜ僕がこの仕事をしたいかって?
あなたの最大の強みは何ですか?
僕の最大の強みは同僚となじめるところかな。
わかるでしょ?
ちょっと待って。
退屈なことはしたくないんです。
ここにはドラッグテストはありませんよね?
俺って仕事をコロコロ変えるよ。飽きたらすぐにいなくなるかね。
なぜ私がこの仕事をしたいかって?
いい質問ね。
ええと、特にないわ。
俺に何ができるかって?
それは違う...
俺の背中はセクシーじゃないんだ。

gloria English → Japanese
Original Text

Foreign investors rushing into Myanmar

Coca-Cola plans to return to Myanmar after a 60-year absence as a result of the US government’s decision to relax investment sanctions.

It originally entered Myanmar in 1927, but left in 1962 when the military seized control of the country.

Coke has a history of being the first to re-enter markets. Expelled from China in 1949, the company shipped 20,000 cases from Hong Kong in 1979 after full diplomatic relations were established.

Only North Korea and Cuba remain as countries where the company does not do business.

Coca-Cola’s re-entry is reflective of the swarm of foreign investors seeking to establish a presence in what is being called Asia’s last frontier market.

Translation

外国の投資者がミャンマーに殺到

アメリカ政府が投資制限令を緩和したことで、コカコーラは実に60年ぶりにミャンマー市場に参入することを計画している。

かつて同社は1927年にミャンマーに入ったことがあったが、ミャンマーに軍事政権がしかれた1962年撤退していた。

コークは再参入マーケットへの一番乗りの歴史を持っている。1949年に中国から締め出されたが、外交関係が回復した後の1979年に香港から20,000ケースを中国へ発送している。

コカコーラ社が事業展開していないのは今では北朝鮮とキューバだけだ。

コカコーラの再参入は、アジア最後の前線マーケットと呼ばれるこの国で存在感を出そうとする外国からの投資者の多さを反映したものだ。

gloria English → Japanese
Original Text


A New Perfect Combination of Performance and Price in Network Security Platform
The NSA 3130 network security platform utilizes Intel® Pentium® G850/ Celeron® G540 processor based on 32nm process technology. With the powerful CPU, NSA 3130 is capable of offering mighty computing performance and great expansion capability. NSA 3130 not only speeds up multitasks; meanwhile, remains to safeguard against all network threats. Moreover, to meet demands in diverse markets, NSA 3130 is able to verify third-party applications, and offers rich I/O options. In addition to long product lifecycle supports, NSA 3130 demonstrates more flexibility, unbreakable security and reliability to satisfy various security applications.

Translation

ネットワークセキュリティプラットフォームにおけるパフォーマンスと価格の完ぺきなコンビネーション
NSA3130ネットワークセキュリティプラットフォームは32nmプロセス技術に基づくインテル®ペンティアム®G850//Celeron® G540プロセッサーを使用している。強力なCPUのNSA3130はすぐれた計算パフォーマンスと大きな拡張キャパビリティを備えている。NSA3130はマルチタスクをスピードアップさせるだけではなく、ネットワークの脅威に対する防御もしてくれる。さらに、さまざまなマーケットの需要にこたえるため、NSA3130は第三者アプリケーションの検証ができるようになっており、豊かなI/Oオプションも提供している。長寿命なのに加え、NSA3130はよりフレキシブルで破られにくセキュリティ、さまざまなセキュリティアプリケーションを満たす信頼性を実現している。

gloria English → Japanese
Original Text

VC SIGNATURE PHOEBE BLACK

The quintessence of modern sophistication, the Phoebe sandal from VC Signature is chic for a springtime cocktail party or an evening soiree. The skinny leather straps interlock around the foot and sit atop a curving platform for comfort and ease. Leather lining and leather sole, buckled ankle strap. 3.9 inch heel, 1.4 inch platform.

A wrapped platform and heel elevate a breezy sandal woven from snake-stamped leather.
Adjustable strap with buckle closure.
Approx. heel height: 4 1/4" with a 1" platform (comparable to a 3 1/4" heel).
Leather upper, lining and sole.
By VC Signature; imported.
Salon Shoes.

Translation

近代的ソフィスティケーションの真髄、VCシグナチャーのフィービーサンダルはカクテルパーティーや夜会にぴったりでシック。薄い革ひもで足周りをとめ、その上にトップはカーブした靴底があり快適で履きはきやすくなっています。革のライニングと革のソール、バックル付きのかかとストラップ、3.9インチのヒール、1.4インチの靴底。

包みこまれた靴底とヒールが蛇柄の革で編まれた軽快なサンダルとなっています。
バックル止めの調節ストラップ。
サイズ(約):ヒール高さ4.25インチ、内底1インチ(3.25インチのヒールに対して)
表面は革、ライニングとソール
VCシグナチャー製、輸入品
サロンシューズ