Notice of Conyac Termination

ailing-mana

4.8 2 reviews
ID Verified
About 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English Chinese (Simplified)
Culture Law

平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易、フィナンシャルプランニング等専門用語の多い文章も自然な翻訳をお届けすることを目標としています。
安全衛生管理者(第二種)、貿易実務検定C、日商簿記2級、FP2級 所有

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Culture 5–10 years ニュース記事、エッセイなど
English → Japanese Law 5–10 years 契約書、法的書類など
Chinese (Simplified) → Japanese Culture 5–10 years ニュース記事、エッセイなど
Chinese (Simplified) → Japanese Law 3 years 契約書、法的文書など

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard English ≫ Japanese 4 389  / 554173 399  / 174379
Standard Chinese (Simplified) ≫ Japanese 4  / 1 16  / 21978 37  / 4795
Starter Japanese ≫ English 2 0  / 0 1135  / 131681
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 524  / 65696
Starter English ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 3  / 390
Starter Chinese (Simplified) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (9 / 9)