Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 22 Feb 2014 at 23:55

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

私は、内容の意味を理解していなかった。
追加商品とは、先日お伝えした不足商品のことでしょうか?

そして不足分をすでに再発送していただけたのでしょうか?

不足商品を発送済みなら追跡番号を教えてください。

English

I did not understand the meaning of your message.
Does "additional item" mean the missing item which I inform you the other day?

And have you already shipped the missing item?

If you have already shipped the missing item, please let me know the tracking number.

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 24 Feb 2014 at 17:24

original
I did not understand the meaning of your message.
Does "additional item" mean the missing item which I inform you the other day?

And have you already shipped the missing item?

If you have already shipped the missing item, please let me know the tracking number.

corrected
I did not understand the meaning of your message.
Does "additional item" mean the missing item which I informed you the other day?

And have you already shipped the missing item?

If you have already shipped the missing item, please let me know the tracking number.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 仕入れ先へのメールです。