Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 20 Dec 2013 at 18:07

English

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.

Japanese

あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。他の人々の思考の結果とともに生きて - ドグマにとらわれてはいけない。他人の意見の雑音に自分の内なる声をかき消さないようにしてください。そして、最も重要なことは、あなたの心や直感に従う勇気を持つ。

Reviews ( 1 )

gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
gloria rated this translation result as ★★★★ 20 Dec 2013 at 19:02

original
あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。他の人々の思考の結果とともに生きて - ドグマにとらわれてはいけない。他人の意見の雑音に自分の内なる声をかき消さないようにしてください。そして、最も重要なことは、あなたの心や直感に従う勇気を持つ。

corrected
あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。他の人々の思考の結果とともに生きて - ドグマにとらわれてはいけません。他人の意見の雑音に自分の内なる声をかき消さないようにしてください。そして、最も重要なことは、あなたの心や直感に従う勇気を持つことです

文体を統一するともっと良いと思います。

summerld_516 summerld_516 23 Dec 2013 at 09:17

Thanks for the comments.

Add Comment
Additional info: スティーブジョブズの名言