Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Español ] Oferta especial de actualización : 230 yenes → 115 yenes Es una oferta limit...

Original Texts
アップデート記念セール 今だけ230円→115円
7月30日までの1週間限定セールです お早めに

あの「スカウター」のように戦闘力を計測してくれるジョークアプリです

使い方
起動すると、ターゲット画面が表示され、カメラ撮影モードになります。
顔をカメラ中央付近に映すと、顔の位置にターゲットが表示されます。
カメラボタンで写真を撮ります。撮った画像に戦闘力、オーラ、髪が表示され、「あの」スーパーな感じになれます。tボタンを押すとツイッターに投稿することができます

戦闘力は「ある情報」から判定していますが、撮影状況によりブレが生じます
ジョークアプリですので戦闘力はその人の実際の強さを表している訳ではありません

歯車ボタンを押すと各種設定ができます
写真ボタンを押すとアルバムからも元画像を選ぶこともできます
カメラボタンを押すと再び撮影モードに切り替わります
Translated by campos
Rebaja conmemorativa de la actualización 230yenes→115yenes Solo en este momento
Rebaja limitada durante 1 semana hasta 30 de julio ¡Dése prisa!

Es una Apli de chiste que mide la potencia de combate como aquel “Scouter”

Cómo usar
Al arrancar, presenta la pantalla del blanco y se convierte en el modo de la fotografía.
Al enfocar la cara cerca del centro de la cámara, presenta el blanco en la posición de la cara.
Haga una foto pulsando el botón de la cámara. Luego aparecen la potencia de combate, la aura y el pelo en esta foto. Produce una sensación de “aquel” súper. Se puede enviar a Twitter si pulsa el botón de t.

La potencia de combate es decidida por “alguna información”, pero provoca diferencias depende de la situación fotográfica
Como es una Apli de chiste, no va a mostrar la potencia verdadera de combate de esa persona

Se puede realizar diversos ajustes con el botón de la rueda dentada
Se puede elegir imagenes originales del álbum con el botón de la foto
Se cambiará en el modo de la fotográfia de nuevo si pulsa el botón de la cámara

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
388letters
Translation Language
Japanese → Español
Translation Fee
$34.92
Translation Time
1 day
Freelancer
campos campos
Starter