Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Catorce señal de la modestia está desapareciendo - Llega a tarde - No cumpl...
Original Texts
謙虚さがなくなる14の兆候
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が 少なくなる/感謝の気持ちがなくなる
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が 少なくなる/感謝の気持ちがなくなる
Translated by
kyoko-isogai
Catorce señal de la modestia está desapareciendo
- Llega a tarde
- No cumple la cita y no tiene conciencia de culpa aunque la propuso a su mismo
- No responde saludos firme
- Empieza a criticar otras o empresas
- No tiene la tolerancia / Enfada de repente por nada
- No escuchan lo que otras cuentan en serio
- Deja de estudiar porque tiene confianza demasiada a su trabajo
- Responde arrogantemente
- Ser teórico / Siempre dice retórica
- Ser interesado
- Cree que es sobrepasa a otras y se parece todos los restos son tontos
- Trata menores con poco respeto
- Escusando muchos
- No dice la palabra "Gracias"/ Se pierde la agradecimiento
- Llega a tarde
- No cumple la cita y no tiene conciencia de culpa aunque la propuso a su mismo
- No responde saludos firme
- Empieza a criticar otras o empresas
- No tiene la tolerancia / Enfada de repente por nada
- No escuchan lo que otras cuentan en serio
- Deja de estudiar porque tiene confianza demasiada a su trabajo
- Responde arrogantemente
- Ser teórico / Siempre dice retórica
- Ser interesado
- Cree que es sobrepasa a otras y se parece todos los restos son tontos
- Trata menores con poco respeto
- Escusando muchos
- No dice la palabra "Gracias"/ Se pierde la agradecimiento
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
kyoko-isogai
Starter
My name is Kyoko Isogai. I'm university graduate with a Bachelor's degree in ...