Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Español to Japanese ] Comprendo que has recibido una Reclamación por parte de un cliente, debido a ...

Original Texts
Comprendo que has recibido una Reclamación por parte de un cliente, debido a que la factura que le enviaste no le resulta válida.

En este caso es importante que respondas a la reclamación, ya que es lo que se tomará como tu versión de lo sucedido, y de no responder en un plazo específico, se podría simplemente fallar a favor del cliente por ausencia de defensa de tu parte. Para proceder correctamente, añade la información que consideres relevante para el Investigador de Amazon: https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/guarantee-claims/represent.html?claimID=196-5185151-8191532
Translated by tomohikos
送った請求書が有効なものでなかったので、顧客からクレームがあったこは理解できます。

この場合はクレームに返答することが重要であり、自分のことの様に取り扱わなかったり、一定時間内に返事をしなかったりすると、信頼を失います。事を適切に進めるためにはアマゾンに関係すると思われる情報を追加することです。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/guarantee-claims/represent.html?claimID=196-5185151-8191532)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
584letters
Translation Language
Español → Japanese
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tomohikos tomohikos
Starter
アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。