Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Gracias por su mensaje. Sobre el producto, he cambiado el distribución para ...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については今から5日~10日以内に届くように配送配送を変更させていただきました。
よろしくお願いします。
こちらで対応が遅くなってすいませんでした。
メッセージありがとうございます。
まことに申し訳ございません。
配送は追跡番号なしのSALでお送りいたします。
商品については今から5日~10日以内に届くように配送配送を変更させていただきました。
よろしくお願いします。
こちらで対応が遅くなってすいませんでした。
メッセージありがとうございます。
まことに申し訳ございません。
配送は追跡番号なしのSALでお送りいたします。
Translated by
fujisawa_2014
Gracias por su mensaje.
En referencia a la mercancía, hemos modificado con la empresa de transporte para que le sea entregada en un lapso de 5 a 10 días.
Esperamos que esté de acuerdo.
Le pedimos disculpas por la tardanza en responder.
Gracias por su mensaje.
Le rogamos nos disculpe.
La mercancía fue enviada por SAL, por lo que no tiene número de rastreo.
En referencia a la mercancía, hemos modificado con la empresa de transporte para que le sea entregada en un lapso de 5 a 10 días.
Esperamos que esté de acuerdo.
Le pedimos disculpas por la tardanza en responder.
Gracias por su mensaje.
Le rogamos nos disculpe.
La mercancía fue enviada por SAL, por lo que no tiene número de rastreo.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
fujisawa_2014
Standard
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。