Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Español ] En caso de usar la pagina web, Es posible realizar la solicitud de cancelacio...

Original Texts
出荷前
・キャンセルおよびキャンセルリクエストの方法
①アカウントサービスで注文履歴を見るボタンをクリックします。
②商品をキャンセルするボタンをクリックします。
注: すでに発送されているご注文や、出荷準備中のご注文については 商品をキャンセルするボタンが表示されません。 キャンセルを希望している商品にキャンセルリクエストボタンが表示されている場合は、 5の手順をご覧ください。


Translated by amite
Antes de la expedición del pedido
. Cómo anular el pedido o solicitar la anulación del pedido
①Clique el botón para visualizar el historial de compras
②Clique el botón sobre el artículo cuya compra desea anular
Nota: No se visualizará este botón de annular si el pedido ya está enviado o ya está en proceso de expedición. Si se visualiza, prosiga al 5.
jorge_itakura
Translated by jorge_itakura
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
743letters
Translation Language
Japanese → Español
Translation Fee
$66.87
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
amite amite
Starter
Freelancer
jorge_itakura jorge_itakura
Senior
南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて西語・日本語のシニア通訳として住友電工グループに就職しております。
両ヶ国語と...
Contact