Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Muchas gracias por su respuesta. Todavía desconocemos en qué momento se volv...
Original Texts
ご返信ありがとうございます。
※商品名※の再販は、まだいつになるのか分からない状況です。
なので、まずは返金処理をさせて頂きます。
※商品名※の再販が開始されたらコンタクトバイヤーよりお知らせいたします。
いかがでしょうか?
それでは、返金確認のメールをお送り致します。
返金はそのメールに同意することによって成立します。
そのメールに同意して頂けますか?
この度は、ご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんでした。
2度とこのようなことがないよう努力します。
どうぞよろしくお願い致します。
※商品名※の再販は、まだいつになるのか分からない状況です。
なので、まずは返金処理をさせて頂きます。
※商品名※の再販が開始されたらコンタクトバイヤーよりお知らせいたします。
いかがでしょうか?
それでは、返金確認のメールをお送り致します。
返金はそのメールに同意することによって成立します。
そのメールに同意して頂けますか?
この度は、ご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんでした。
2度とこのようなことがないよう努力します。
どうぞよろしくお願い致します。
Muchas gracias por su respuesta.
Todavía desconocemos en qué momento se volverá a vender *(marca)*.
Por tal motivo, procederemos enseguida con los trámites de reembolso.
En el momento en que *(marca)* vuelva a venderse, contactaremos con usted por medio del comprador de contacto.
¿Le parece a usted bien?
En tal caso, le enviaremos un correo de confirmación de reembolso.
Procederemos al reembolso en cuanto dé su visto bueno en dicho correo.
¿Nos da usted su beneplácito para el envío del correo?
Le ofrecemos nuestras más sinceras disculpas por todas las molestias en las que haya incurrido en esta ocasión.
Intentaremos por todos los medios que no vuelva a repetirse.
Ha sido todo un placer tratar con usted.
Todavía desconocemos en qué momento se volverá a vender *(marca)*.
Por tal motivo, procederemos enseguida con los trámites de reembolso.
En el momento en que *(marca)* vuelva a venderse, contactaremos con usted por medio del comprador de contacto.
¿Le parece a usted bien?
En tal caso, le enviaremos un correo de confirmación de reembolso.
Procederemos al reembolso en cuanto dé su visto bueno en dicho correo.
¿Nos da usted su beneplácito para el envío del correo?
Le ofrecemos nuestras más sinceras disculpas por todas las molestias en las que haya incurrido en esta ocasión.
Intentaremos por todos los medios que no vuelva a repetirse.
Ha sido todo un placer tratar con usted.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- about 1 hour