Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 11 Apr 2014 at 10:03
English
We have size of L 10cm x 16cm, and 10 x11cm, please advise if it is ok to use so you don’t have to pay for the mould.
Beside the mould cost that I inform you on each item if occurred , each item we charge from Usd100-200 base on the size and the times to produce. Please advise that you accept these cost then I will send you an invoice for the samples
Japanese
Lサイズ10cm x 16cmと10cm x 11cm のご用意があります。型の料金を支払う必要はありませんので、
こちらをお使い頂けるかどうかを教えて下さい。
さらにお伝えしますと、型の料金は都度発生しますので、商品ごとにサイズと製作回数に基づき、100-200米ドルを請求させて頂きます。この支払方法でご了承頂けるかを教えて下さい。その後、私から商品サンプル分の請求書をお送り致します。
Reviews ( 1 )
gloria rated this translation result as ★★★★★
11 Apr 2014 at 21:32
とても良いと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
Lサイズというところ、自信がなかったですが、大丈夫そうですね。ありがとうございました。