Yukihito HARA (yukihitohara) Translations

ID Unverified
Over 8 years ago Male 40s
Austin Tx
Japanese (Native) English
technology
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
yukihitohara English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

for future reference
if you have a complaint please write 1.E Mail not 100 Mails about the same Issue Please.
As we said you need to wait at least 24.hours before you request new Japan Tracknumbers from us, as DHL need to update the system if you ask before, that timeframe you will get probably the old numbers that is correct, by now, they update and numbers are
RZ937000431TW ---- RZ937000445TW ---RZ937000462TW and RZ937000459TW
inf future please stay calm and just write 1 email to each issue
Regards

Translation

今後、下記点ご考慮いただけますと幸いです。
もし、苦情がございましたら、同一案件に関しては、複数のeメールをお送りいただくのではなく、1通のeメールでご連絡ください。
従前のとおり、USから、新しいトラックナンバーの照会を行うためには、最低でも24時間はお待ちいただく必要ございます。もし、あなたがDHLに質問していた場合、DHLはシステムのアップデートを行う必要があるためです。アップデートが完了するまでの間、正しい古い番号が得られることになります。
今のところ、トラックナンバーはRZ937000431TW ---- RZ937000445TW ---RZ937000462TW と RZ937000459TW です。

お手数をおかけしますが、連続でのお問い合わせはご遠慮いただくとともに、同一案件に関しては、1通のメールにてご連絡いただくようお願いいたします。