Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

tmmiurajkt (tmmiurajkt)

4.4 1 reviews
ID Verified
Almost 6 years ago Female 40s
Indonesia
Japanese (Native) Indonesian English
Import Industry Export Industry Food/Recipe/Menu Beauty and Cosmetics Travel
Contact Freelancer

1999年にふらっと訪れたバリ島にはまり、バリ島での仕事を決意。2002年からバリ島にて日本人観光客向けフリーペーパーの広告営業の仕事を5年してました。
この間にバリ島だけでなくインドネシアという国自体が大好きに。
2回にわたるバリ島テロ時もバリに居住していましたが観光業で成り立っているだけに観光業が落ち込むと生活も不安定なことに不安を覚え、
インドネシアの首都ジャカルタへの移住を決意。邦字新聞社にて広告営業の仕事を3年半した後、日本に一年半ほど帰国。
やはりインドネシアのほうが自分に合っていると確信し、2012年10月ジャカルタに戻りました。
その後インドネシア人男性と結婚し、現在もジャカルタで生活しています。趣味はヨガと料理。
インドネシアに住むからにはインドネシア語を学ぼうと独学で習得しました。英語よりインドネシア語のほうが得意です。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Indonesian → Japanese Import Industry 1 year インドネシアに輸入をする場合の規制などについて。特に食品分野。翻訳の経験はありませんが業務経験は5年以上。
Indonesian → Japanese Export Industry 1 year インドネシアから輸出をする場合の規制などについて。特に食品分野
Indonesian → Japanese Beauty and Cosmetics 1 year ヨガはRYT200の資格を持っているのでヨガに関しての翻訳をやってみたいと思います。
美容一般には興味があるのでヨガ以外に化粧品や食べ物、メイク等なんでもやってみたいです。
Indonesian → Japanese Travel 5–10 years バリ島にいたときはフリーペーパー製作のかたわらパンフレット制作も請け負ったりしていた経験があります。
Japanese → Indonesian Food/Recipe/Menu 1 year 料理が趣味なのでアジアンフードチャンネルなどをよく見ています。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Indonesian ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Indonesian 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Indonesian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Indonesian ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)