Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

千葉あかね (tinkerbell)

ID Verified
Over 10 years ago Female 40s
France
Japanese (Native) English French
Medical Literature technology IT Law Culture Banking
Contact Freelancer

日本語、英語、フランス語間の翻訳でしたら、お気軽にご相談ください。
15年来、翻訳者として様々な文書に携わってきております。
日本語ネイティブとしての読解力と確かな英語力を活かした日→英翻訳には自信があります。
フランス語もネイティブ並みです。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese technology 10–15 years 自動車マニュアル、空調設備設置マニュアル等
English → Japanese IT 10–15 years ホームページ翻訳、アプリ翻訳
English → Japanese Banking 5–10 years FX、株式、仮想通貨関連文書の英日翻訳
Japanese → English Medical 5–10 years 泌尿器科、歯科の論文、雑誌日英翻訳、チェック、校正。
Japanese → English Literature 5–10 years 明治時代の日本語文献等
Japanese → English Law 10–15 years 契約書、訴訟関連資料、戸籍等
Japanese → French Culture 5–10 years ラジオ番組の日本取材の翻訳、教育関連文書の翻訳

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter French ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ French 1 0  / 0 1  / 95
Starter English ≫ French 1 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ English 1 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (2 / 2)