IKE (stupid_bear32) Translations

ID Unverified
About 10 years ago Male 40s
Korean (Native) Japanese English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
stupid_bear32 Japanese → Korean
Original Text

雷門
浅草寺入口にそびえる門。度重なる火災に見舞われ、現在の門は1960年(昭和35)に再建されたもの。切妻造の高さ11.7mの堂々たる八脚門には、風神と雷神が安置される。

浅草寺
628年(推古天皇36)の創建で、都内最古といわれる。本堂外陣の天井絵、境内にそびえる五重塔など、みどころも多い。

歌舞伎町
日本一の歓楽街。居酒屋やバー・シアター・プレイスポットが立ち並び、夜には多くの人が集う。東京都による整備・パトロールが行なわれており、安全・快適にナイトライフを楽しめる空間。

Translation

뇌문 (카미나리문)
아사쿠사절 입구에 솟아있는 문. 거듭된 화재를 당해, 현재의 문은 1960년(쇼와35)에 재건된 것. 맞배집 높이 11.7m의 당당한 팔각문에는, 풍신과 뇌신이 안치되어 있다.

아사쿠라절
628년(스이코천황36)에 만들어진 건물로, 도내에서 가장 오래 되었다고 한다. 본당 외진(사람들이 앉아서 배례하는 곳)인 천장그림, 경내에 우뚝 솟은 오층탑등, 볼 것이 풍부하다.

가부키쵸
일본 제일의 환락가. 이자카야(선술집)와 바-극장-놀만한 곳(play spot)이 늘어서 있어, 밤에는 많은 사람들이 모인다. 도쿄시에 의한 정비.순찰이 이루어지고 있어 안전하고 쾌적한 밤생활을 즐길수 있는 공간.

stupid_bear32 Japanese → Korean
Original Text

明治神宮
JR山手線原宿駅西側に広がる広大な境内地。大正9年(1920)の創建で、明治天皇、昭憲皇太后を祀る神社。初詣の参拝者数は、34年間連続日本一。

三越
平成22年(2010)9月に、銀座・有楽町エリアで最大規模の百貨店として増床オープンした銀座三越。自主編集売り場「銀座スタイル」を各フロアで展開。独自のみせ方にもこだわる。

井の頭公園
人気の街、吉祥寺から程近い公園。大正2年に日本最初の郊外公園として整備された。緑と遊歩道とボートが楽しめる池があり、隣接して動物園もある。

Translation

메이지신궁
JR야마노테선 하라주쿠역 서쪽에 펼쳐진 광대한 경내지. 다이쇼 9년(1920)에 창건되었으며, 메이지 천황, 쇼켄 황태후를 기리기 위한 신사. 정월 첫 참배자 수는, 34년 연속 일본 제일.

미쓰코시
헤이세이 22년(2010) 9월에, 긴자, 유라쿠쵸 지역 최대규모의 백화점으로 증축 오픈한 긴자미쓰코시. 자율 판매 매장 [긴자스타일]을 각 층에 전개. 독자적인 호객 기술을 고수한다.

이노카시라 공원
인기 거리, 키치죠지로부터 그리멀지 않은 곳에 위치한 공원. 다이쇼 2년에 일본 최초의 교외공원으로서 보수 되었다. 숲과 산책길과 보트를 즐길수 있는 연못이 있으며, 바로 옆에 동물원도 있다.