Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

光内アルトル聖治 (seiji-mitsuuchi)

5.0 2 reviews
ID Verified
Over 7 years ago Male 30s
Brazil
Portuguese (Brazil) (Native) Japanese English
Business
54 hours / week

2012年以来、私たちはブラジルのサンパウロにて、日英・英日・日ポ・ポ日の翻訳とDTPのサービスを提供しています。当社のスタッフは全員バイリンガルであり、ネイティブチェックを経て、高品質な翻訳を提供しております。また、これまでの翻訳実績として、食品業界の契約書、ビジネス文書、医療関係の翻訳、自動車産業の調査報告書などの経験があります。DTPの分野では、県人会や団体の本の制作、会社のパンフレット、チラシ、ポスター、カタログなどの制作を手掛けてきました。

翻訳の価格は、以下の通りです(原文1文字、1単語あたり):
日→英(10円〜)、英→日(15円〜)
日→ポ(12円〜)、ポ→日(22円〜)
英⇔ポ(15円〜)
※翻訳の専門性により価格が異なります。

DTPについては、依頼内容によって価格が異なりますが、パンフレットの制作は片面1万5000円となります。文字のみの流し込みの場合は、デザインが不要であれば、2000円〜で制作いたします。

以上、何卒よろしくお願いいたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Portuguese (Brazil) Business 5–10 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior English ≫ Portuguese (Brazil) 0 0  / 0 0  / 0
Standard Japanese ≫ Portuguese (Brazil) 2 0  / 0 0  / 0
Standard Japanese ≫ English 0 0  / 0 1  / 159
Starter Portuguese (Brazil) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Trainee English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) Portuguese (Brazil) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (2 / 2)