Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Rathanan Subannaphong (rsu5690p) Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
Bangkok
English Thai (Native) Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
rsu5690p Thai → English ★★★☆☆ 3.2
Original Text

thumbsup: ใครคือคู่แข่งของคุณ
Tomohiro: จริงๆ บางคนก็คิดว่าไม่อยากจะจ่าย ก็ใช้บริการฟรีอย่าง Google Translate แต่จริงๆ แล้วเราก็ไม่ได้มองเป็นคู่แข่งครับ เราพยายามที่จะแข่งกับตัวเองและทำบริการออกมาให้ดีที่สุดเพื่อลูกค้าของเรามากกว่า

thumbsup: อยากฝากคำแนะนำอะไรให้กับ Startup ไทยบ้าง
Tomohiro: ผมอยากเห็น Startup ไทยมาเปิดตลาดที่ญี่ปุ่นนะครับ ถ้ามีโอกาสน่าจะลองมาพูดคุยกันร่วมกันพัฒนาบริการกับทาง Conyac

Translation

thumbsup: Who is your competitors?
Tomohiro: Actually, if they are not willing to pay, they will use Google Translate instead. But we don't really consider it as a competitor. We just try to compete with ourselves and offer the best services for our customers.

thumbsup: Do you have any suggestions for Startup in Thailand?
Tomohiro: I want to see Thai Startup come to Japan. If there is a chance, we could talk about services development with Conyac.