お世話になっております。フィードバックの変更依頼をebayにしていただけたでしょうか?今回のケースですと、お客様より直接ebayにメールしていただく事が不可欠となります。もし、変更依頼がまだでしたら、どうかメールしていただきますようお願いいたします。評価の変更が確認できましたら、お支払いいただいた代金を全額返金させていただきます。つまり、商品はただで差し上げますので、どうかご協力のほどよろしくお願いいたします。お返事をお待ちしております。
Je vous remercie de votre soutien.Est-ce que c'est possible pour vous de changer la demande en ebay? Dans ce cas, il est indispensable que le courrier électronique soit envoyé directement par le client.Si vous n'avez pas encore demandé de changement, veuillez nous envoyer un courriel. Si vous pouvez confirmer le changement d’évaluation, nous vous rembourserons le montant total que vous avez payé. Donc, nous vous donnerons le produit gratuitement. Merci beaucoup pour votre cooperation. Je vous remercie d'avance pour votre réponse.
お返事ありがとうございます。トップページの左上のebayのロゴのさらに上に、Help & Contactもしくは、Aideという所があります。そこをクリックしていただき、ページの一番下の方にメールもしくは電話での問い合わせボタンがあるかと思います。そこからBuying→How buying worksと進んでいただくと、問い合わせをすることが出来ます。フィードバックを変更するにはお客様の協力がどうしても必要です。ご面倒かとは思いますが、どうかご協力よろしくお願いします。
Merci pour votre réponse.En haut à gauche du logo eBay, en haut à gauche de la page supérieure, se trouve Help & Contact ou Aide. Cliquez dessus et vous verrez un bouton de demande par e-mail ou par téléphone au bas de la page. À partir de là, vous pouvez vous renseigner en allant à Achats → Comment acheter fonctionne.Nous avons besoin de votre aide pour modifier les commentaires.Je suis désolé de vous déranger, mais merci de votre coopération.
お返事ありがとうございます。この度は私共の提案を受け入れてくださり誠にありがとうございます。paypalより返金が完了いたしましたので、ご連絡いたします。大変お手数ですが、ebayのトップページ左上にあるHelp & Contactより、フィードバックの変更依頼を行っていただけないでしょうか?カスタマーサービスに商品番号(133188839659)をお伝えいただければ、変更していただけるはずです。私共はフィードバックをとても大切にしているので、どうかよろしくお願いいたします。
Merci pour votre réponse.Merci beaucoup d'avoir accepté notre proposition.Nous vous contacterons dès que le remboursement aura été effectué à partir de paypal.Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous demander un changement de retour de Aide & Contact en haut à gauche de la page d'accueil d'ebay?Vous pouvez le changer en informant le service clientèle du numéro de produit (133188839659).Nous apprécions beaucoup les commentaires, alors veuillez faire attention.
お返事ありがとうございます。この度は私共の提案を受け入れてくださり、心より感謝申し上げます。80ドルの返金がPaypalより完了いたしましたので、ご連絡いたします。また、ebayのシステムよりフィードバックの変更依頼もさせていただきましたので、変更のお手続きをお願いいたします。この度は多大なるご迷惑をおかけしてしまい、誠に申し訳ございませんでした。お客様の写真撮影がさらに豊かなものとなりますよう、スタッフ一同お祈りしております。
Merci pour votre réponse.Merci beaucoup d'avoir accepté notre proposition.Un remboursement de $80a été effectué auprès de Paypal et nous vous contacterons.En outre, nous avons demandé au système ebay de modifier les informations en retour.Je suis vraiment désolé pour le désagrément causé.Tout le personnel prie pour que vos photos soient enrichies.