Notice of Conyac Termination

柳成京 (peace8493) Translations

ID Verified
About 10 years ago Female 40s
Korea
Korean (Native) Japanese
Food/Recipe/Menu
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
peace8493 Japanese → Korean
Original Text

気になる写真を選んでその地域の詳細を見てみましょう!

ホテルの予約はこちらから!



金閣寺や嵐山など、東側とはまた一味違うゆったりとした京都巡りがこのエリアではオススメです!


国内外から人気が高い伏見稲荷神社をはじめ、清水寺や銀閣寺など数多くの世界遺産があります。


巨大な地下街で連結されるショッピングモールの数々。地下街とモールだけで一日過ぎてしまいそうですが、大阪城もお忘れなく!


食べて飲んで騒げるとてもにぎやかなエリアです!川の都とも呼ばれており、水上クルーズなどが人気です。

Translation

마음에 드는 사진을 골라 그 지역을 자세히 봅시다!

호텔 예약은 이곳에서!



금각사 및 아라시야마, 동쪽과는 또 다른 느낌으로 느긋하게 교토를 순회하는 것이 이 지역에서의 추천입니다!


국내외적으로 인기가 높은 후시미이나리신사를 필두로, 청수사(기요미즈테라) 및 금각사 등 수많은 세계문화유산이 있습니다.


거대한 지하상가로 연결되는 수많은 쇼핑몰. 지하상가와 상점만으로 하루가 다 지나가 버릴 것 같지만, 오사카 지역도 잊지 마세요!


먹고 마시고 떠들썩한 아주 번화한 구역입니다! 강의 도시라도고 불리우며, 수상 크루즈가 인기 입니다.