mooomin Translations

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mooomin English → Japanese
Original Text

The report is empty. Please try different parameters.
Validation not supported on queries with parameters.
You must select at least one Export Type.
Invalid Password: Both passwords must be equal.
Please Enter Both User Name and Password.
Invalid User Name or Password!
Invalid report.
You are not authorized to view this Report.
You are not authorized to view this Report Group.
You must update your email address before scheduling reports!
Start Date and Time required to schedule report.
Start Time invalid.
You are not authorized to perform this action.
You are not currently logged into the system.
You are not a valid OpenReports User. Please contact Administrator.
Invalid Chart Query
Invalid Alert Query

Translation

レポートは空です。他のパラメータを試してください。
パラメータを用いたクエリーでのバリデーションはサポートされていません。
少なくとも一つのエクスポート タイプを選ぶ必要があります。
パスワードが無効です:両方のパスワードは等しい必要があります。
ユーザー名とパスワードの両方を入力してください。
ユーザー名またはパスワードが無効です!
レポートが無効です。
あなたはこのレポートを閲覧する権限がありません。
あなたはこのレポート グループを閲覧する権限がありません。
レポートのスケジュールを組み立てる前に、あなたのメールアドレスをアップデートする必要があります!
レポートのスケジュールを組み立てるには、開始日時が必要です。
開始時間が無効です。
あなたはこのアクションを行う権限がありません。
あはたは今、システムにログインしていません。
あなたはオープンレポートの有効なユーザーではありません。管理者に連絡してください。
チャートのクエリーが無効です。
アラートのクエリーが無効です。

mooomin English → Japanese
Original Text

WeChat has been developing APIs for building sophisticated features for public accounts. Thus those accounts are able to offer services from online banking to booking hotels. But most businesses don’t know how to develop software and some even don’t know how to manage a public account on the most popular mobile social platform in China.

Weixinhai (literally means WeChat Sea in Chinese) helps businesses build presence on WeChat. Not only does it manage or promote WeChat official accounts for them, it also develops features for their accounts, such as setting up a storefront with payments supported by WeChat Payment.

Translation

WeChatは公的アカウント向けに、高度な機能の構築のためのAPIの開発を行ってきた。したがって、それらのアカウントではオンライン銀行からホテルの予約まで行うことが可能となる。しかし、ほとんどの企業は、ソフトウェアの開発方法についての知識が無く、またその中には中国において最も人気のあるモバイルソーシャルプラットフォームにおいて、公的アカウントを管理する方法さえも知らない場合もあるのだ。

Weixinhai(中国語での文字通りの意味はWechat Seaである)は、WeChat上で企業が存在感を持つべく手助けをする。彼らのためにWechat公式アカウントを管理や推進を行うばかりでなく、Wechat決済でサポートされた決済システムを持つ店頭ページの設定など、彼らのアカウントのために必要な機能の開発も行ってくれる。

mooomin English → Japanese
Original Text

The First WeChat Experience Store Opened by Chinese Discount Store Chain Shopin

Shopin was one of the first bricks-and-mortar discount store chains in China when its first store was opened in 2000. Recently it opened the very first WeChat experience store in Hangzhou, China that enable customers to purchase goods in the store with WeChat app.

After subscribing to Shopin’s WeChat account, users can make purchases with WeChat Payment on site. You also can save items into the shopping cart and decide later whether you’d like to have them delivered to a certain place or pick them up at the store — of course you can pay for them with WeChat Payment anytime after you leave the store.

Translation

中国系ディスカウントストアShopinが初のWeChat体験ストアをオープン

Shopinは、2000年に第一店舗がオープンした際には、中国における初めての従来型のディスカウントストアチェーンの一つであった。最近、中国のHangzhouに初めてのWeChat体験ストアをオープンし、その店舗内では顧客が店内の商品をWeChatアプリで購入することができる。

ShopinのWeChatアカウントに会員登録した後に、ユーザーはサイト上のWeChat決済で商品を購入することができる。また、商品をショッピングカート内に保存することができ、後からそれらを特定の場所に配送してもらうか、店舗で受け取るかを決定することができる-もちろん、店を出てからいつでも時を選ばず、Wechat決済を用いて金額を支払うこともできる。

mooomin English → Japanese
Original Text

Of course, the real winner here is King. In markets where messaging apps have high penetration rates among consumers, the companies that own these apps are in a unique position to push their own games onto their users. It’s no surprise that three out of the top ten highest grossing games in Taiwan’s App Store right now are affiliated with Line, and eight out of the top ten highest grossing games in South Korea are affiliated with Kakao. In China, WeChat has already gotten millions of Chinese addicted it’s popular Tian Tian casual game series. As a result, WeChat ought to be the perfect platform for King to export its special brand of sugar high.

Translation

もちろん、ここでの真の勝者はKingである。メッセージアプリの消費者への浸透率が高い市場では、これらのアプリを所有する企業は、ユーザーに自社のゲームを推進できるという、独特なポジションにいる。現在の台湾のアプリストアにおけるゲームの売り上げトップ10位中、3個がLineにてアフィリエイトされており、韓国でのゲーム売上げトップ10位のうち8個がkakaoでアフィリエイトされているのは、なんら驚くことではない。中国では、WeChatが既に何百万もの中国人を、同社の人気高いTian Tianカジュアルゲームシリーズの虜にしている。結果として、WeChatはKingにとって、同社の興奮すべき特別なブランドを輸出するのにうってつけのプラットフォームであったはずだ。