Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

monagypsy Translations

ID Unverified
About 14 years ago
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
monagypsy English → Japanese
Original Text

Now that PopCap belongs to a public company, we expect to get a better look at its earnings — particularly broken out by platform. No new information on PopCap’s revenues for 2010 or 2011 were provided on this call and Riccitiello declined to get into specifics, citing EA’s upcoming earnings call as the source for that information. As for clues to upcoming PopCap game releases in social and mobile, Riccitiello says that fear of ambush prevents them from discussing any title releases in detail.

“For good or for bad, our proposition going forward is to provide less visibility on what’s in the mobile social pipeline,” he says.

Translation

PopCapが株式会社に属する今、私達はその利益-とりわけプラットフォームによるブレイクアウト-をより把握する事を期待できる。2010年や2011年のPopCapの収益の新しい情報はこの発表では提供されなかった。そしてRiccitielloは詳細に踏み込む事、EAの今後の利益をその情報のためのソースとして引用している。ソーシャルとモバイルにおいての次のPopCapゲームの発表のための情報について、Riccitielloはタイトルや発表日においての詳細を話すことから、秘密が漏えいすることを恐れると述べた。

「良くも悪くも、私達の将来における計画は、モバイルソーシャルパイプラインとは何かにおいて可視的なものをより少なくすることである」と彼は述べた。