Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

miyakotabi (mimiyayako) Translations

ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese English Chinese (Simplified)
technology Travel
20 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mimiyayako English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

Hi Ishioka
Thank you for your booking.

This is just some info for your arrival.

When you land at the airport you have three options for reaching us.
1) Bus (10RM) it will take just over an hour and it will drop you at KL Sentral and from there you get a taxi to us (13RM approx). However we do not recommend the bus as we have had some guests 'lose' stuff.
2) Train - The KLIA express (35RM) it will take you to KL Sentral in about 35mins. from there you'll take taxi to us.
3) Taxi directly to us. This will take about 50mins and cost 74RM. When traveling in two, taxi is the cheapest option, but when alone the train is better.


Translation

イシオカ様
ご予約いただき、ありがとうございます。
到着際の必要な情報をご連絡いたします。
空港に到着しましたら、下記の方法で弊社に連絡していただく可能です。
1)バス:10RMバス乗り約一時間でKL Sentralで降り、タクシーに乗り換えしてください。タクシー代約13RM。
しかし、あんまりバスの手段をお勧めしません。お客様何人は忘れ物してしまったことがあります。
2)電車:35RM KLA快速に乗ってKL Sentralに降りてください。約35分かかります。それから、またタクシーに乗り換えてください。
3)タクシー:直接タクシーでお越しください。74RM、約50分かかります。
2)の場合、タクシー料金は1番安いですが、電車と合わせて使っていただければ1番いいです。