Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Milena Alvarez (milenale14)

ID Verified
About 7 years ago Female 40s
Colombia
Spanish (Native) English
Business Law Finance
Contact Freelancer

Who I am

I'm Milena, BA in Modern Languages with a Translation Diploma, a Master in Marketing Management, and currently studying a Master Degree in Specialized Translation in Legal Terminology. Born in Caracas, Venezuela, I have been translating legal, financial, general and specialized documents at the same time I've been sharing my time in corporate jobs, such as Corporate Image Coordinator in the Pharmaceutical Industry, Purchasing & Logistics Management for companies dedicated to food service and illumination. I care for my clients to receive an excellent service and I like very much to provide support to those people who want to understand each other. I'm also a mom and try to distribute my time among work, personal life and spiritual growth.

My Mission

Work as a link between people and companies who wish to establish a bilingual relationship by means of legal, technical and literary documents written in either Spanish or English.

My Vision

Provide ad-hoc linguistic solutions for people and companies who require bilingual communication among Hispanic and English-speaking countries, in order to contribute with countries who speaks these two languages get closer.

My Objective

Connect people and companies with their international issues related with written documents that involve Spanish and English languages, so as to make their changes easier, to ease their need of meeting their goals in this area and the course of their businesses, keeping a sensitive, responsible and respectful manners towards their documents and information.

My Values

Sensitivity: aware that each client's information is extremely valuable and sensitive.
Responsibility: time and quality is vital for each action with every document, book, manual and article can be taken smoothly.
Respect: each person, each business puts its bit for the change and evolution of the world we want to live in. I do my bit by offering my expertise and knowledge at my client's service.

Work Experience

Term Company Department
2015/2 - 2015/12 Corporacion Churromania, C.A. International Department
2005/7 - 2015/1 OFA C.A. - Teva Pharmaceutical Subsidiary Marketing Department

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Spanish Business 10–15 years Translation of information and documents related to business:
o E-mails
o Memos
o Business letters
o Business related information
English → Spanish Finance 3 years Translation of financial/taxation documents:
o Financial statements
o Bank statements
o P&L Reports
o Tax return
Spanish → English Law 5–10 years Translaslation of several types of documents:
o Birth Certificate
o Marriage Certificate
o School and University Comprehensive Grades Certificates
o University Program Curriculm
o School and University Diplomas
o Cetificates
o Curriculum Vitae
o Articles of Incorporation
o Bylaws
o Tax Return
o Bank Account Statements
o Letters of accepatance from international institutions (England, USA, Australia, Canada)
o Satements of Truth
o Periodistical articles from on-line journals, newsletters, blogs, etc. as exhibits of statements.
o Criminal Complaints
o Supply Agreements
o Articles of Incorporations and Minutes of the Assembly Ordinary and Extraordinary
o Contracts

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ English 0 0  / 0 0  / 0