Notice of Conyac Termination

Mami S (mechamami) Translations

ID Verified
Over 10 years ago Female
Canada
Japanese (Native) English
technology Music Law Medical Science Culture fashion IT Arts Comics Literature Manuals Patents Tax
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mechamami English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Hello,

Thank you for your email. I am very sorry to hear that your shipment may have been damaged during the transit and the brackets lost. Our shipping department did not remove heavy brackets from your shipment and were included in your shipment if inside the package from the seller. Unfortunately we cannot file a claim on your behalf with DHL as you choose not to purchase insurance which is required for all claims and refunds. I apologize for the inconvenience and hope to hear that DHL has located your missing items.

We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.

Please let me know if there is any way I can be of assistance.

Translation

こんにちは。

ご連絡を頂き有り難うございます。

まず、あなたの荷物が配送中にダメージを受け、ブラケットが失われた可能性があるということをとても気の毒に思います。我々の配送部門は、あなたの荷物からブラケットを取り除いてはいません。それが売り主さんからの荷物の中に入っていたのであれば、ちゃんと荷物の中に含まれていました。

また、残念ながら、あなたが保険を購入されていなかったため、あなたがDHLの代わり申し立てた請求権をこちらで受理することはできません。請求権の申し立てや返金には、保険への加入が第一条件だからです。大変ご不便をおかけして申し訳ありませんが、DHLがあなたの商品を見つけ出して、あなたのところにきちんとご連絡が行く事をお祈りしています。

私達はいつもお客様のサービスの改善に努めております。次回、お客様が商品の販売や購入をされる際、また我が社をご利用頂けることをとても楽しみにしております。

何か他に私どもでお役に立てることがあれば、何なりとお申し付けくださいませ。

mechamami English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Whenever I tap the bass or the pickups, it is very audible through the amp, and using overdrive may cause feedback. At first I thought the noise I heard was only because of the springs under the pickups. I had a local tech take a look, and he told me this is because the pickups are microphonic (they both are), and it should not occur with new pickups. He has never seen this before with new Bartolinis. He replaced the springs under the pickups with foam, wich made it better, but the problem is still there.

What can we do about this? Did Moon use defective pickups (by accident of course), or is this inherent to this particular Bartolini-type? Is there anything you can do to help?

Translation

ベースやそのピックアップを叩くと、アンプからかなり音が響いてしまいます。また、オーバードライブという音響機器を使用をすると、「キーン」というフィードバック音が生じてしまうことがあるかもしれません。最初、聞こえてきたノイズは、ピックアップの下のバネが原因だと思ってました。そこで、地元の技術屋に見てもらったんですが、原因はどちらのピックアップもマイクロフォンのようになってしまっているためだと言われました。また、この症状は通常新しいピックアップでは起こらないようで、実際彼は新しいBARTOLINI ( バルトリーニ )では見た事がないと言っていました。その後、ピックアップの下のバネをゴム製のものに変えてもらいました。結果、症状はマシになりましたが、完全には治っていません。

これについて、どう対処をすればいいのでしょうか。Moonさんは、欠陥のあるプックアップを使っていたんでしょうか(もちろん、故意ではないでしょうが)。もしくは、これは特定のBARTOLINI ( バルトリーニ )の種類に元々生じる現象なのでしょうか。何か症状を改善するために分かることがあれば教えてください。