Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

麻悠子 錦美 (mayuxnishi) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 6 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) English
Business
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mayuxnishi English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Ah, the ultimate in voyeurism: survey results.

What do other CD sellers do to make more money?

What's the difference between sellers who make more than 1 million in CBD sales and those that don’t?

What’s the best way to get (and keep) new customers?

How do YOU stack up... and how can you use the survey data to change the way you sell CD and your earning potential?

Get answers to all that and then some in this post:

Survey Says... 66 CD Sellers Share How Much Money They Earn

Ready to turn these insights into money-makers? Simply give me a call or reply to this email to learn more about how CD can continue to boost your sales!

Translation

究極の覗き見:サーベイ結果。
他のCD販売者はどのようにしてもっとお金を稼いでいますか?
100万以上のCBD売上げを稼ぐ販売者とそうでない販売者の違いは何ですか?
新しい顧客の確保(および確保し続ける)一番の方法は何ですか?
あなたはどのようにして積み重ねて・・・そしてこのサーベイのデータを通じてどのようにCD販売方法を変えて更なる売上げにつあんげますか?
全ての回答をこの掲載で得られます。

サーベイでは・・・66のCD販売者がどのくらい稼いでいるかを共有します
この結果をお金儲けに役立てませんか?私に電話いただくか、このメールに返信する形で、どのようにしてCD売上げを上げることができるか学びましょう!