津田 真代 (masayo_tsuda) Translations

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
masayo_tsuda English → Japanese
Original Text


The terms and conditions on our Amazon website will inform customers that they may withdraw from their Amazon orders within 14 days. In addition, as we already do in each shipping confirmation email, we always remind customers of their rights to cancel orders. We will also provide a model cancellation form that can be used for any order placed on Amazon.

If Amazon customers place orders with you, they will be able to find the legally required cancellation form on our website and cancel orders through the Amazon Return Centre. You must then determine your obligations according to the CRD and, if required, work directly with the customer to issue their refund and coordinate return shipping of their order.

Translation

アマゾンのウェブサイトの条項により、アマゾンへの注文は14日以内なら取り消すことができる旨、お客様に通達されます。また、各発送確認メールですでになされていますが、お客様には常に注文をキャンセルする権利があるということをお伝えしています。アマゾンでの注文に使用できる注文取消書の見本もございます。

アマゾンのお客様が貴社に注文をした場合、お客様は、アマゾンのウェブサイトの法律上必要となるキャンセル用紙を使用し、アマゾン返却センターを通して注文をキャンセルすることができます。CRDにより、貴社はその責務を判断し、もし必要なら、お客様に直接返金し、注文品の返送手続きを行って下さい。