Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

kumo (kumoyun)

ID Verified
Almost 4 years ago Male 20s
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese English
Music Business
Contact Freelancer

こんにちは、kumoyunと申します。
台湾人です。今は台北に住んでいます。

【学歴】
2013年9月〜2017年6月 国立台湾大学 経済学科

【資格】
2016年8月 JLPT N1 合格
2018年6月 TOEIC 930点
2020年3月 日商簿記2級 合格(日本で受験)
2020年8月 貿易実務検定B級 合格(日本で受験)

【職歴経歴】
2018年9月〜2020年8月 日系大手総合商社 金属部
2020年9月〜現在 日系大手メディアレップ SEMリスティング部

【日本語使用経験】
提案書の作成、プレゼン、メールのやりとり、マニュアル/技術文書の翻訳、会議通訳

【翻訳の得意分野】
鉄鋼、自動車、ビジネス、マーケティング、経済、音楽、ゲーム

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
2019/8 貿易実務検定 B級
2019/3 日商簿記 2級
2018/6 TOEIC 930
2016/8 日本語能力試験 N1

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Traditional) Music 5–10 years エレキギター歴は12年で、音楽/バンド/楽器の用語は大体わかります。
Japanese → Chinese (Traditional) Business 2 years 総合商社金属部の在職期間の2年間にわたって、様々な書類を翻訳しました。
フィールドとしましては、金属/市場分析レポート/鋼鉄/提案書/経済/ビジネス関連です。
日本語⇄中国語会議通訳の経験もあります。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 1  / 210
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0